ХАБАНЕРА (испанское habanera, от La Habana - Гавана), кубинская песня и танец (2-дольный). Известна с конца 18 в. , во 2-й половине 19 в. популярна в Латинской Америке. Использована Ж. Бизе, К. Дебюсси, М. Равелем.
Новый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой:
Хабанера
ж.
1) Кубинский народный танец с медленными четкими движениями импровизационного характера, получивший распространение в Испании и Латинской Америке.
2) Музыка к такому танцу.
3) Музыкальное произведение в ритме такого танца.
Беспокоит совесть вашу поспешное совершение молитвословий... И правильно. Зачем врага слушаете? Это враг гонит вас... скорей, поскорей... От этаго вы и никакаго плода от молитвы не ощущаете... Но положите себе законом не спешить... Но так произносить молитвы, чтобы ни одно слово не произносилось без сознания смысла и по возможности и чувства... Наложите на себя труд сей с решительностью главнокомандующаго, чтобы отнюдь никакаго не пораждалось возражения против сего... Враг внушает, то надо и другое надо, а вы ответьте: без тебя знаю, поди прочь...
Св. Феофан Затворник
НАШ ОПРОС
Если бы Господь пришел в мир сегодня, о чем бы вы Его спросили?