ХАБАНЕРА (испанское habanera, от La Habana - Гавана), кубинская песня и танец (2-дольный). Известна с конца 18 в. , во 2-й половине 19 в. популярна в Латинской Америке. Использована Ж. Бизе, К. Дебюсси, М. Равелем.
Новый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой:
Хабанера
ж.
1) Кубинский народный танец с медленными четкими движениями импровизационного характера, получивший распространение в Испании и Латинской Америке.
2) Музыка к такому танцу.
3) Музыкальное произведение в ритме такого танца.
Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою. Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей. Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
36:28 Псалтирь
НАШ ОПРОС
Если бы Господь пришел в мир сегодня, о чем бы вы Его спросили?